Prevod od "sei davvero tu" do Srpski


Kako koristiti "sei davvero tu" u rečenicama:

Potresti dire qualcosa, così sapranno che sei davvero tu?
Možete li im reæi par reèi da se uvere da ste to stvarno vi?
Dimmi che non sogno, che sei davvero tu.
Reci mi da ne sanjam. Reci mi da si stvarno ti.
E' proprio quando canto su un tuo disco, solo che sei davvero tu.
Kao da pevam uz tvoju plocu, a ustvari si ti.
E sei davvero tu suo padre?
A jesi li ti njegov pravi otac?
Non riesco a crederci, sei davvero tu.
Ne mogu vjerovati. Zbilja si ti.
Se pensassi che sei davvero tu a parlare, potrei starti a sentire.
Da mislim da to dolazi od tebe, poslusala bih.
Mio dio, Penny, sei davvero tu?
Moj Bože, Peni, jesi li to ti?
Voglio dire, questa sei davvero tu, giusto?
Mislim, ovo si prava ti, zar ne?
E' un miraggio o sei davvero tu?
Je li to iluzija, ili si to ti stvarno?
Sei davvero tu quello sulla copertina del New York Magazine?
Jesi li to stvarno ti na naslovnoj strani New York magazina?
Oh, mio Dio, Josh, sei davvero tu!
O Bože, Josh! Stvarno si ti.
Ascolta, se sei davvero tu la chiave per aprire questa bara... direi che sei sicuramente sulla lista nera di Klaus.
Ako si zaista kljuè za otvaranje kovèega, onda si sigurno na Klausovoj listi.
So che non sei davvero tu, ma credo che quella creatura utilizzi il tuo corpo.
Znam da to zapravo nisi ti, ali mislim da koristi tvoje tijelo.
Ma la domanda e': questa sei davvero tu, Dallas?
Pitanje je da li si to ti Dalas?
Sei davvero tu, non ci posso credere.
Ne mogu da verujem da si to stvarno ti.
Sei davvero tu la mente che si cela dietro questo piano machiavellico.
Ти стварно јеси мозак у овој лукавој шеми.
Come faccio a sapere se sei davvero tu?
Kako da znam da si to ti?
Ma spero che tu sappia, nel tuo cuore, che in quel video non sei davvero tu.
Али надам се да знаш у свом срцу да оно на том снимку ниси ти.
Sei davvero tu, sotto tutta quella passione poco inglese?
Da li si to stvarno ti, skroz obuzet ne-engleskom strašæu?
Non so come capire se sei davvero tu.
Ne znam da li si to stvarno ti.
Come faccio a sapere che sei davvero tu?
Kako znam da si to ti? -Ko bi bio?
Forse sei davvero tu il dio che conduce alla felicita'.
Možda uistinu jesi bog koji vodi do sreæe.
Ti prego, dimmi che sei davvero tu.
Molim te reci mi da si to zaista ti.
Scusa, ma... come faccio a sapere che stavolta sei davvero tu?
Izvini, ali kako da znam da si ti ovoga puta?
Come sappiamo che sei davvero tu?
Kako da znamo da si to ti?
0.65790104866028s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?